Рубрика

 

Информация о приходе на других языках

Mirrors.php?blogsPage=21&blogyears=2013&locale=ru&id=205  Mirrors.php?blogsPage=21&blogyears=2013&locale=ru&id=602  Mirrors.php?blogsPage=21&blogyears=2013&locale=ru&id=646  Mirrors.php?blogsPage=21&blogyears=2013&locale=ru&id=647  Mirrors.php?blogsPage=21&blogyears=2013&locale=ru&id=4898 
Mirrors.php?blogsPage=21&blogyears=2013&locale=ru&id=2779  Mirrors.php?blogsPage=21&blogyears=2013&locale=ru&id=204  Mirrors.php?blogsPage=21&blogyears=2013&locale=ru&id=206  Mirrors.php?blogsPage=21&blogyears=2013&locale=ru&id=207  Mirrors.php?blogsPage=21&blogyears=2013&locale=ru&id=208 
Mirrors.php?blogsPage=21&blogyears=2013&locale=ru&id=3944  Mirrors.php?blogsPage=21&blogyears=2013&locale=ru&id=7999  Mirrors.php?blogsPage=21&blogyears=2013&locale=ru&id=8801  Mirrors.php?blogsPage=21&blogyears=2013&locale=ru&id=9731  Mirrors.php?blogsPage=21&blogyears=2013&locale=ru&id=9782 
Mirrors.php?blogsPage=21&blogyears=2013&locale=ru&id=11631         
 

Православный календарь

   

Воскресная школа прихода

   

Поиск

 

Главное

04/10/2023  Scoperte, innovazioni e invenzioni russe  
14/03/2020  I consigli di un monaco per chi è bloccato in casa  
11/11/2018  Cronologia della crisi ucraina (aggiornamento: 3 febbraio 2021)  
30/01/2016  I vescovi ortodossi con giurisdizione sull'Italia (aggiornamento: 21 dicembre 2022)  
02/07/2015  Come imparare a distinguere le icone eterodosse  
19/04/2015  Viaggio tra le iconostasi ortodosse in Italia  
17/03/2013  UNA GUIDA ALL'USO DEL SITO (aggiornamento: aprile 2015)  
21/02/2013  Отпевание и панихиды  
10/11/2012  I padrini di battesimo e il loro ruolo nella vita del figlioccio  
31/08/2012  I nostri iconografi: Iurie Braşoveanu  
31/08/2012  I nostri iconografi: Ovidiu Boc  
07/06/2012  I nomi di battesimo nella Chiesa ortodossa  
01/06/2012  Indicazioni per una Veglia di Tutta la Notte  
31/05/2012  La Veglia di Tutta la Notte  
28/05/2012  Подготовка к таинству Брака в Православной Церкви  
08/05/2012  La Divina Liturgia con note di servizio  
29/04/2012  Подготовка к таинству Крещения в Православной Церкви  
11/04/2012  CHIESE ORTODOSSE E ORIENTALI A TORINO  
 



Церковь берет на себя духовную заботу о православных христианах Московского Патриархата города Турина и провинций Пьемонте и Валле д'Аоста.

Архив

2024 2023 2022 2021 2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012 все года
Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь

Блог Настоятеля прихода


 17/06/2013    

Domanda e risposta sul "battesimo correttivo"

  Опубликовано: Padre Ambrogio / Смотреть >  Открыть новость блога
 

Abbiamo già parlato del problema del cosiddetto “battesimo correttivo” nell’esperienza dello ieromonaco Seraphim (Rose): qui potete vedere l’articolo in questione.

Pochi giorni fa, nel blog del nostro confratello padre John Whiteford, è apparsa una domanda che riflette le condizioni di molti convertiti all’Ortodossia: molti, purtroppo, sono spinti a dubitare della loro appartenenza alla Chiesa da una lettura superficiale e unilaterale dei canoni. (Chi ha letto Three men in a boat di Jerome K. Jerome ricorderà come il protagonista, dopo avere letto da inesperto un’enciclopedia medica, si era convinto di soffrire di tutte le malattie possibili ad eccezione del ginocchio della lavandaia... la situazione dei dubbi di tali convertiti non è dissimile!)

A peggiorare le cose, più di un estremista dei movimenti scismatici cosiddetti “tradizionali” soffia sul fuoco di questi dubbi, per propagandare la ricezione del “vero battesimo ortodosso” (solitamente, da parte di corpi pseudo-ecclesiastici svuotati di ogni credibilità). C’è da ringraziare padre John Whiteford per il suo sforzo di mettere in chiaro l’insegnamento della Chiesa riguardo alla ricezione dei convertiti, e per avere sottolineato che cosa sant’Agostino intendeva quando parlava di “marchio” del battesimo (un concetto molto differente dal “carattere sacramentale” della teologia tomista), e delle ragioni per cui può essere superfluo in certi casi ripetere un battesimo alla ricezione di un convertito. Presentiamo il testo di padre John Whiteford nella sezione “Domande e risposte” dei documenti.

 
 16/06/2013    

Vita e teologia di san Giustino (Popović)

  Опубликовано: Padre Ambrogio / Смотреть >  Открыть новость блога
 

Una delle figure di santi più significative non solo della Chiesa serba. ma di tutta la Chiesa ortodossa del XX secolo. è l’archimandrita Justin (Popović), canonizzato pochi anni fa, nel 2010. Non solo un santo, ma un cultore dei santi (autore di una enciclopedica opera di vite dei santi), nei quali vedeva incarnata la teologia cristiana a cui aveva dedicato lo studio di una vita, padre Justin è entrato a buon diritto nel novero delle figure partecipi della natura salvifica di Dio, che ci accompagnano verso la nostra meta ultima. Presentiamo l’articolo su san Giustino nella sezione “Santi” dei documenti.

 
 15/06/2013    

Quando pregare in ginocchio e quando no

  Опубликовано: Padre Ambrogio / Смотреть >  Открыть новость блога
 

Alla festa di Pentecoste, i cristiani ortodossi riprendono a inginocchiarsi durante le preghiere, un gesto che non si compie durante tutto il periodo pasquale, e non si dovrebbe nemmeno compiere alle domeniche, in onore della risurrezione. Un articolo di Orthodox Life del 1977 spiega in modo abbastanza dettagliato il significato del gesto di inginocchiarsi, e le ragioni teologiche e canoniche per astenersi da questo gesto nei giorni e nei periodi dedicati alla risurrezione. Poiché non sempre queste ragioni sono capite, vediamo una molteplicità di usi nelle chiese ortodosse di oggi, e questo può diventare piuttosto imbarazzante quando si radunano assieme cristiani ortodossi cresciuti in pratiche differenti. Prima di argomentare a favore una posizione (in tutti i sensi del termine) o di un’altra, tuttavia, è importante familiarizzarsi con il tema. Riproduciamo l’articolo sul gesto di inginocchiarsi in preghiera nella sezione “Ortoprassi” dei documenti.

 
 15/06/2013    

Патриарх Кирилл посетит Эстонию

  Опубликовано: Padre Ambrogio / Смотреть >  Открыть новость блога
 

interfax-religion.ru, 13 июня 2013 года

Патриарх Московский и всея Руси Кирилл совершит 14-16 июня визит в Эстонию, сообщил корреспонденту "Интерфакс-Религия" глава патриаршей пресс-службы протодиакон Александр Волков.

"Предстоятель Церкви посетит Эстонскую православную церковь для того, чтобы разделить совместную молитву с православными Эстонии. Визит будет насыщен богослужениями и общением с верующими", - рассказал собеседник агентства.

По прибытии патриарх совершит молебен в Александро-Невском соборе Таллина, а на следующий день совершит литургию в Пюхтицком монастыре, который является одним из духовных центров русского монашества.

Ожидается, что в этот же день он посетит Нарвскую епархию, которая была создана в 2011 году в составе Эстонской православной церкви. Впервые предстоятель Церкви побывает в этом приграничном городе. Здесь он совершит богослужение в кафедральном соборе.

"В воскресенье состоится и еще одно очень важное богослужение, - добавил отец Александр, - патриарх освятит величественный храм в честь иконы Божьей Матери "Скоропослушница" в таллинском районе Ласнамяэ. Этот храм был заложен десять лет назад ныне почившим патриархом Алексием II, который вырос в Эстонии и был особым образом связан с этой страной".

В ходе визита ожидаются встречи патриарха с представителями власти Эстонии - премьер-министром, спикером парламента, министром иностранных дел и мэром Таллина. Также предполагается встреча с архиепископом Эстонской евангелической лютеранской церкви.

В первый день визита патриарх Кирилл посетит монумент скорби - памятник Линде, а также возложит цветы к памятнику Бронзовому солдату. "Несомненно, что визит предстоятеля Русской православной церкви в Эстонию будет иметь важное духовное значение для православных христиан, проживающих в этой стране", - сказал собеседник агентства.

 
 14/06/2013    

30 foto dalla processione di Velikoretskoe

  Опубликовано: Padre Ambrogio / Смотреть >  Открыть новость блога
 

All'arrivo dei primi caldi del mese di giugno, vediamo come affrontano l'inizio della stagione calda i fedeli della regione di Kirov, nella Russia centro-settentrionale. La processione annuale di Velikoretskoe dura solo (!) sei giorni, si snoda su un percorso di solo (!) ottocento chilometri, e coinvolge solo (!) trentamila persone. Si svolge da oltre 600 anni, e dopo la sua soppressione nel periodo sovietico, ha ripreso regolarmente dal 1989. Naturalmente, non è la processione più lunga della Russia... Presentiamo nella sezione "Testimoni dell'Ortodossia" un testo informativo con 30 foto della processione.

 
 14/06/2013    

Sacerdote Dmitrij Shishkin: Dove dovremmo ascendere?

  Опубликовано: Padre Ambrogio / Смотреть >  Открыть новость блога
 

Padre Dmitrij Shishkin ci aiuta a comprendere un significato più profondo della festa dell'Ascensione del Signore: il nostro coinvolgimento verso l'ascesa mentre stiamo a "guardare il cielo" e a chiederci il significato di questo strano avvenimento. Presentiamo le parole di padre Dmitrij sull'Ascensione nell'originale russo, pubblicato sul portale Pravoslavie i Mir, e in traduzione italiana, nella sezione “Omiletica” dei documenti.

 
 13/06/2013    

Il calice eucaristico

  Опубликовано: Padre Ambrogio / Смотреть >  Открыть новость блога
 

Dopo aver parlato in dettaglio del cucchiaio per la comunione, presentiamo un altro oggetto più importante e più antico del culto cristiano: il calice eucaristico. In alcune note brevi ma ricche di informazioni, lo ieromonaco Petru (Pruteanu) ci presenta il calice con il suo simbolismo, la sua storia e il suo uso nella tradizione cristiana ortodossa. Il testo sul calice, nell’originale romeno e in traduzione italiana, è nella sezione “Ortoprassi” dei documenti.

 
 12/06/2013    

VIDEO: Raskol (2011), serie televisiva

  Опубликовано: Padre Ambrogio / Смотреть >  Открыть новость блога
 

Torino è la città più popolata da ortodossi di Rito Antico (o "Vecchi Credenti") di tutta l’Italia (e presumibilmente, di tutta l’Europa occidentale). A noi tutti (e in particolare agli ortodossi che seguono la tradizione della Chiesa russa) tocca dunque un compito speciale di familiarizzarci con la storia dell’antica Ortodossia russa, e degli eventi drammatici del XVII secolo. Per fortuna, abbiamo a disposizione una serie televisiva fatta con attenzione e con una rara maestria, Raskol ("Lo Scisma") diretto da Nikolaj Dostal' e uscito nel 2011. La serie è disponibile su YouTube, e da oggi è accessibile, assieme a una recensione, anche sul nostro sito, nella sezione "Geopolitica ortodossa" dei documenti. Ce n’è abbastanza da passare circa 16 ore in compagnia di alcuni dei più interessanti protagonisti della storia ecclesiastica russa della sconsa metà del XVII secolo, da Boris Gudunov al patriarca Nikon, dallo tsar Aleksej Mikhailovich all'arciprete Avvakum, fino a Pietro I. Anche chi non conosce il russo (e alla fine del serial lo conoscerà certo di più) rimarrà incantato dalla cura nella riproduzione della Chiesa russa seicentesca, con i suoi riti, i canti molto ben riprodotti, le icone e tutta una serie di costumi religiosi ancor oggi seguiti.

 
 12/06/2013    

Il seminario serbo del Kosovo e Metohija in visita in Russia

  Опубликовано: Padre Ambrogio / Смотреть >  Открыть новость блога
 

Il portale del monastero Sretenskij di Mosca, Pravoslavie.ru, ha appena dato la notizia della visita in Russia dei nostri fratelli del seminario ortodosso di Prizren. Presentiamo anche noi questa notizia in russo e in traduzione italiana nella sezione "Geopolitica ortodossa" dei documenti. Siamo felici di vedere vladika Teodosije e padre Andrej accompagnare i seminaristi in una terra che rappresenta tanta speranza per il popolo serbo di Kosovo e Metohija. Ci rincuora vedere la generosità che la Chiesa russa, attraverso il monastero Sretenskij, ha esteso al seminario: da pochi giorni anche la nostra parrocchia ha preso la decisione di "adottare" uno dei seminaristi di Prizren, aiutandolo a compiere il cammino di studi. Speriamo che anche altre chiese e persone possano sentirsi coinvolte in questo movimento di aiuto ai cristiani ortodossi sottoposti a tante sofferenze e privazioni nel cuore stesso dell'Europa orientale.

 
 11/06/2013    

Vita del neo-ieromartire padre Ioannis Karastamatis di Santa Cruz

  Опубликовано: Padre Ambrogio / Смотреть >  Открыть новость блога
 

Sul blog Puglia ortodossa, curato dal nostro confratello archimandrita Arsenio, è stata tradotta la vita di padre Ioannis Karastamatis di Santa Cruz, California, un attivo e generoso parroco greco ortodosso in America, ucciso nel 1985 in un assalto di stampo satanista. La vita di padre Ioannis può essere letta oggi anche nella sezione "Testimoni dell'Ortodossia" dei documenti. Ringraziamo padre Arsenio per il suo permesso di duplicare la traduzione sul nostro sito, e gli facciamo i nostri migliori auguri per il suo ministero che si estende anche attivamente in rete.

 
 10/06/2013    

Per la prima volta in rete in lingua italiana: La conversazione INTEGRALE di san Serafino di Sarov con Motovilov

  Опубликовано: Padre Ambrogio / Смотреть >  Открыть новость блога
 

Uno dei brani più letti della letteratura spirituale ortodossa è il racconto del dialogo tra san Serafino di Sarov e Nikolaj Motovilov, noto anche con il titolo "Sull'acquisizione dello Spirito Santo". In lingua italiana il testo è presente nelle due biografie di san Serafino di Sarov (quella di Irina Gorainoff pubblicata da Gribaudi nel 1981 e quella di padre Justin Popovic pubblicata da Appunti di Viaggio nel 2002), e in numerose fonti in rete. Di recente, un amico profondamente interessato alla letteratura spirituale ci ha fatto notare come il testo disponibile in lingua italiana sia ridotto di oltre il 40% dal testo russo originale, con l’esclusione di parti non marginali: guarda caso, proprio in queste parti san Serafino insiste sull’importanza di essere cristiani ortodossi! Chissà se il testo non abbreviato avrebbe avuto un successo altrettanto ampio negli ambienti ecumenici... Abbiamo cercato il testo originale e le sue versioni in varie lingue, e ne proponiamo la traduzione italiana integrale. Abbiamo cercato di mantenere la traduzione letterale e semplice, avendo cura di non omettere nulla. Chi vuole leggere cosa ha VERAMENTE detto san Serafino a Motovilov, può trovare il testo in russoin romeno e per la prima volta in lingua italiana nella sezione "Santi" dei documenti.

 
 09/06/2013    

Quello che gli antichi greci avrebbero pensato del matrimonio gay

  Опубликовано: Padre Ambrogio / Смотреть >  Открыть новость блога
 

Dopo che il primo Gay Pride italiano del 2013 si è svolto proprio a Torino, cercando di sottolineare un ben preciso programma politico (che per il momento comprende l’equiparazione delle coppie omosessuali alle famiglie, ma i cui scopi vanno ben oltre), non sarà male proporre la traduzione italiana di un articolo presentato il mese scorso sul blog Mystagogy: che cosa avrebbero detto gli antichi greci, creatori del concetto stesso della politica, - e ai quali è oggi attribuito un ruolo di guida nella tolleranza dell’omosessualità - di un programma politico che comprenda il matrimonio gay? Scopriamolo nell’articolo sui matrimoni gay e la visione degli antichi greci, nella sezione “Etica” dei documenti.

 
 08/06/2013    

La riza nell'iconografia

  Опубликовано: Padre Ambrogio / Смотреть >  Открыть новость блога
 

Dal blog A Reader's Guide to Orthodox Icons, riportiamo un breve articolo che ci spiega la duplice funzione (di venerazione e di protezione dall’usura) della riza, il rivestimento metallico che ricopre molte icone ortodosse, e che a molti sembra inutile ed eccessivo, ma che ha avuto nei secoli una preziosa funzione di conservazione delle più grandi testimonianze visuali della fede ortodossa. L’articolo sulla riza è nella sezione “Testimoni dell’Ortodossia” dei documenti.

 
 07/06/2013    

Un commento illuminante sulle traduzioni liturgiche

  Опубликовано: Padre Ambrogio / Смотреть >  Открыть новость блога
 

Da una recente notizia sul sito della parrocchia di santa Caterina a Roma apprendiamo di una nuova riunione della commissione per la traduzione dei testi liturgici in lingua italiana.

Pur apprezzando sempre chi si dà da fare per la diffusione dell’Ortodossia, ci permettiamo di esprimere il nostro scetticismo sull’opportunità e sull’efficacia di questi lavori “ufficiali”. Non lo facciamo per spirito distruttivo: da anni ci sforziamo di mettere a disposizione, gratuitamente e senza alcuna pretesa di esclusiva, un numero ben più ampio di traduzioni che non il solo testo della Liturgia di san Giovanni Crisostomo. Per ora, tuttavia, il lavoro a suon di riunioni di commissioni ci sembra ancora troppo prematuro e controverso.

Proprio in questi giorni, leggendo una serie di commenti su un argomento del tutto diverso (l'accordo per una nuova sistemazione dell'ex-metropolita Jonah della Chiesa Ortodossa in America) ci siamo imbattuti in un commento estremamente istruttivo fatto da padre Patrick Henry Reardon (un prete dell'Arcidiocesi Antiochena d'America, che ha studiato teologia all'Anselmiana e al Pontificio Istituto Biblico a Roma). Sentiamo cosa ci dice padre Patrick sui tentativi di fare "traduzioni unificate" della Liturgia in lingua inglese:

Quando ci abbiamo provato circa 20 anni fa, le persone sbagliate sono state messe nella commissione per le traduzioni. La cosa poteva essere predetta perfettamente. Erano degli "esperti", capite, e il resto di noi è stato tenuto all’oscuro.

Fortunatamente, alcune copie di quella mostruosità uscirono allo scoperto, e ci fu una sollevazione generale. Il comitato interepiscopale ortodosso alla fine respinse la traduzione, e diede il benservito ai traduttori.

C'è da scommettere che avverrà la stessa cosa se ripetiamo quello sforzo.

Mettere "esperti" nelle commissioni per le traduzioni nasce dallo stesso impulso eccentrico che porta a mettere padre Dracula a capo del servizio diocesano per le trasfusioni.

Se la storia dei fenomeni religiosi ci insegna qualcosa, ci insegna che ciò che si è avverato nel Nord America in una certa data, ha avuto una tendenza a ripetersi tale e quale in Europa dopo alcuni anni. Ci chiediamo se questa ricerca di ufficialità e di omogeneità forzata, non corrispondente ad alcun vero bisogno da colmare, non ci farà sprecare tempo, risorse ed energie nella duplicazione di un fallimento che si è già visto (e si potrebbe veder ripetere ancora oggi) nel contesto americano.

 
 06/06/2013    

Intervista allo ieromonaco Iosif (Pavlinciuc)

  Опубликовано: Padre Ambrogio / Смотреть >  Открыть новость блога
 

Il 30 maggio 2013, il sito Pravoslavie i Mir ha pubblicato l’intervista allo ieromonaco Iosif (Pavlinciuc), responsabile della pastorale delle parrocchie moldave della Diocesi di Chersoneso. L’abbiamo volentieri tradotta in italiano, e la riteniamo una testimonianza importante, che lega l’esperienza monastica della tradizione di san Paisio Velichkovskij (il monastero di Noul-Neamţ in Moldova) con il quotidiano sforzo di vivere una vita ortodossa in un paese dell’Europa occidentale. Siamo grati a padre Iosif per l’aiuto e l’assistenza che ha offerto alle nostre parrocchie in Italia, e presentiamo la sua intervista in russoin romeno e in italiano nella sezione “Figure dell’Ortodossia contemporanea” dei documenti.

 
index.php?blogyears=2013&locale=ru&blogsPage=1 index.php?blogyears=2013&locale=ru&blogsPage=20   <20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 из 37  index.php?blogyears=2013&locale=ru&blogsPage=22 index.php?blogyears=2013&locale=ru&blogsPage=37