Рождественское послание Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла архипастырям, пастырям, диаконам, монашествующим и всем верным чадам Русской Православной Церкви.
Возлюбленные о Господе Преосвященные архипастыри, всечестные пресвитеры и диаконы, боголюбивые иноки и инокини, дорогие братья и сестры!
Ныне Святая Церковь светло и радостно прославляет таинство рождения от Пречистой Девы Марии Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа.
Создатель, любя Свое творение, явился во плоти, стал человеком, во всем подобным нам, кроме греха (см. 1 Тим. 3:16; Евр. 4:15). Младенец возлег в яслях Вифлеема. Он сделал это, чтобы спасти мир от духовного и нравственного упадка, освободить человека от страха смерти. Творец предлагает принять нам величайший из всех даров: Свою Божественную любовь, полноту жизни. Во Христе мы становимся способными обрести надежду, побеждающую страх, достичь святости и бессмертия.
Он приходит в наш истерзанный грехом мир, чтобы Своим рождением, жизнью, страданиями, крестной смертью и славным воскресением утвердить новый закон, новую заповедь — заповедь любви. «Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, [так] и вы да любите друг друга» (Ин. 13:34), — эти слова Господь обратил к своим ученикам, а через них ко всему миру: к тем, кто жил в то время, кто живет ныне, и к тем, кто будет жить после нас, вплоть до конца времен.
Каждый человек призван ответить на эту заповедь своими делами. Подобно тому, как Христос явил нам подлинную милость, безмерное снисхождение к нашим недостаткам, так и мы должны быть милосердны и снисходительны к людям. Следует заботиться не только о наших родных и близких, хотя о них нужно заботиться в первую очередь (см. 1 Тим. 5:8), не только о наших друзьях и единомышленниках, но и о тех, кто пока еще не обрел единство с Богом. Мы призваны подражать в любви Спасителю, молиться за притесняющих и обижающих нас (см. Мф. 5:44), постоянно иметь в своем помышлении благо всего народа, Отечества и Церкви. Каждый из нас, совершая добрые дела, способен изменить хотя бы в малой мере окружающую действительность к лучшему. Только так мы вместе станем сильнее. Ибо беззаконие неспособно победить любовь, как тьма не может поглотить свет истинной жизни (см. Ин. 1:5).
В истории нашего Отечества немало примеров того, как наш народ, возложив свое упование на Бога, преодолевал трудности, достойно выходил из самых непростых испытаний.
Многие из этих событий мы вспоминали в минувшем году. Мы отпраздновали 400-летие преодоления Смуты, которая завершилась изгнанием интервентов и восстановлением национального единства. Была отмечена также 200-я годовщина Отечественной войны 1812 года, во время которой наши предки дали отпор нашествию «двунадесяти язык» — огромной армии, собранной Наполеоном со всей покоренной Европы.
2013 год будет ознаменован празднованием 1025-летия Крещения Руси святым равноапостольным великим князем Владимиром. Принятие православной веры стало началом новой эры в жизни нашего народа. Свет Христовой истины, воссиявший некогда на благословенных Киевских холмах, и ныне просвещает сердца жителей стран исторической Руси, наставляя нас на путь доброделания.
Подводя итоги минувшего года, вознесём благодарение Богу и за Его великие и богатые милости, и за те скорби, которые Он попускал нам претерпеть. На протяжении всей своей истории Церковь не знала длительных периодов благоденствия: за временами мира и спокойствия непременно наступали времена невзгод и испытаний. Но во всех обстоятельствах Церковь словом и делом возвещала правду Божию, возвещает она ее и сегодня, свидетельствуя, что общество, построенное на принципах наживы, вседозволенности, неограниченной свободы, пренебрежения вечными истинами, отрицания авторитетов, нравственно нездорово и ему угрожают многие опасности.
Я призываю всех к богозаповеданному терпению и молитве о Матери-Церкви, о народе Божием, о родной земле. Всегда памятуйте слова апостола языков: «Бодрствуйте, стойте в вере, будьте мужественны, тверды. Все у вас да будет с любовью» (1 Кор. 16:13-14).
Сердечно поздравляя вас с нынешним торжеством, молитвенно испрашиваю всем нам у Богомладенца Христа духовных и телесных сил, дабы каждый из нас мог личным примером свидетельствовать миру, что родившийся ныне Господь наш и Бог есть Любовь (см. 1 Ин. 4:8). Аминь.
+КИРИЛЛ, ПАТРИАРХ МОСКОВСКИЙ И ВСЕЯ РУСИ
Рождество Христово
2012/2013 г.
Москва
06/01/2013
Рождественское послание епископа Корсунского Нестора
Возлюбленные о Господе всечестные отцы, дорогие братия и сестры!
Рождество Христово особый праздник, который не только из года в год дарит миру ни с чем не сравнимую радость, но и дает каждому из нас возможность остановиться, помолчать, подумать о своей жизни, о ее смысле и цели, соотнести ее с тем, что Господь открывает нам в эту святую ночь.
Мы слышим сегодня знакомые ангельские слова – Слава в вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение. (Лк. 2, 14)
Благоволение ко всем людям, когда либо жившим и жувущим на земле.
Благоволение к жителям Вифлеема, из которых никто не пустил в свой дом двух усталых путников – Иосифа и Марию, старца и Деву, которая вот вот дожна была родить.
Благоволение к жителям Иерусалима, который при известии о рождении Мессии приходит в смущение, и посылает в Вифлеем убийц, готовых пролить неповинную кровь.
Благоволение, которое не пресекая и не искореняя человеческое зло, вошло в этот мир с рождением Господа нашего Иисуса Христа, и пребывает в нем как свет, который светит во тьме и тьме его не объять. (Ин. 1, 14)
Это благоволение и есть сам Христос, родившейся холодной ночью в убогом вертепе, вне человеческого тепла и уюта, положенный в ясли для корма скота, в знак того, что Богу не нужны никакие внешние знаки величия и славы для того, чтобы явить людям свою милость, прощение и любовь.
И поэтому вифлеемская пещера стала каким то необыкновенно важным и значительным местом, с которым никакое другое в истории не может сравниться. Особенно сегодня, раз в году, вифлеемская пещера притягивает к себе мысленные взоры множества людей, напоминая о том, что самое большое чудо, это изменение человеческого сердца, преодоление зла, способность человека отликнуться на любовь и благоволение ответной любовью, благодарностью и верой.
Вот и мы с Вами сегодня стоим на ее пороге. Постоим. Подумаем, помолимся, поклонимся. Не будем ничего говорить.
Благодать родившегося от Девы Господа нашего Иисуса Христа да пребывает со всеми вами.
Una delle misure più importanti dell’evangelizzazione è certamente la conoscenza delle sacre Scritture. Anche se il culto ortodosso presenta una grande parte della Bibbia nelle parti innografiche e nelle preghiere delle varie funzioni, questo non impedisce ai credenti di cercare di familiarizzarsi meglio con il testo della Bibbia. E questo è possibile anche in chiese che non hanno una diffusione capillare di bibbie. Come? Scopriamolo nelle istruzioni dell’anziano Zosima, da I fratelli Karamazov, Dostoevskij, di cui presentiamo il testo russo e la traduzione italiana nella sezione “Pastorale” dei documenti.
Presentiamo tra le gallerie fotografiche del sito il collegamento esterno alla galleria di foto della Pasqua 2012. Per ora non abbiamo avuto tempo di caricare sul sito tutte le foto pasquali degli ultimi tre anni nella nostra sezione “Fotografie”, ma ci ripromettiamo di farlo appena possibile. Ringraziamo Sergey per il suo costante e qualificato aiuto nel conservare una testimonianza delle nostre funzioni pasquali.
04/01/2013
Un giudizio del diacono Andrei Kuraev su padre Aleksandr Men’
L’arciprete Aleksandr Men’ (1935-1990), ucciso all’alba della dissoluzione dell’Unione Sovietica, è stato una figura simbolica del risveglio della coscienza religiosa al termine di un periodo di persecuzioni e vessazioni. Ha lasciato pochi indifferenti nei suoi riguardi: molti lo hanno criticato, molti lo considerano un santo, alcuni (per la verità, più nel mondo cattolico che in quello ortodosso) vedono la sua uccisione come un esempio di martirio. Diamo la parola al protodiacono Andrej Kuraev (che raramente ama le mezze misure) per alcune considerazioni sulla figura di padre Aleksandr e della sua eredità, nel testo russo e nella nostra traduzione italiana, nella sezione “Figure dell’Ortodossia contemporanea” dei documenti.
Abbiamo completato e caricato, nella sezione dei “Testi delle funzioni”, il testo completo trilingue della divina Liturgia di San Basilio il Grande. Il testo è disponibile in formato Html e in formato PDF. Prima di oggi avevamo messo in rete il solo testo delle preghiere sacerdotali e delle parti proprie della Liturgia di San Basilio, in modo da poter celebrare la Liturgia di San Basilio avendo sotto mano il testo della Liturgia di San Giovanni Crisostomo: ci sembra comunque meglio avere il testo completo, sia per maggiore praticità sia per rispetto della dignità della Liturgia. Il primo giorno in cui potremo celebrare con questo nuovo testo è la Liturgia del Natale di vecchio calendario, lunedì prossimo.
Presentiamo nella sezione “Testimoni dell’Ortodossia” lo schiarchimandrita Elia (Nozdrin) del monastero di Optina, un padre spirituale caro al cuore di tutta la Russia… e anche al cuore della nostra parrocchia, che ha voluto visitare nel maggio del 2010:
Padre Elia in visita alla nostra chiesa
Le sue parole, raccolte pochi mesi dopo in un’intervista, ci parlano del ruolo del confessore e del suo obbligo di lasciare alle persone che si confessano la stessa libertà lasciata loro da Dio: una grande lezione nel cammino di scelta di una guida spirituale.
Il testo in russo e in italiano è seguito da due video che raffigurano padre Elia a Optina e in viaggio per la Russia, su un colonna sonora di canzoni popolari del gruppo musicale ortodosso Сыновья России (Synov’ja Rossii – “I figli della Russia”).
Come prete vedovo (ha quattro figlie sposate e 19 nipoti), ha ricevuto la tonsura monastica ed è stato consacrato come vescovo di Orekhovo-Zuevo, vicario del patriarca di Mosca, nell'agosto 2010. Oggi, come vescovo di Smolensk, mantiene la carica di direzione delle attività caritative e sociali del Patriarcato di Mosca.
Ricordiamo alcune sue parole che fanno riflettere:
"Инвалиды нуждаются в нашей заботе, и внимание к ним делает наше общество более милосердным и нравственно совершенным (...) tот, кто лишен возможности активно участвовать во внешней жизни, кто не пребывает в постоянном шуме земного мира, тот имеет лучшие условия увидеть Бога и услышать Его слова."
"I disabili hanno bisogno della nostra cura, e l'attenzione verso di loro rende la nostra società più compassionevole e moralmente perfetta (...) chi è privato della possibilità di partecipare attivamente alla vita esteriore, chi non ha un ruolo nel rumore costante del mondo terreno, è nelle migliori condizioni per vedere Dio e ascoltare la sua parola."
Nel novembre 2010 la redazione di NedoSMI ha realizzato un reportage fotografico dell'ufficio del vescovo Panteleimon, che si trova accanto a uno degli ospedali di Mosca. Entriamo anche noi a vedere quest'ufficio, nella sezione "Figure dell'Ortodossia contemporanea" dei documenti, attraverso il reportage in russo e in italiano.
02/01/2013
Archimandrita Tikhon (Shevkunov): impressioni della fede in Cina
L’Ortodossia in Cina è davvero un campo di ricerca affascinante: negli ultimi anni abbiamo raccolto e tradotto un poco di materiale a riguardo, e in attesa di organizzarlo e metterlo sul sito, presentiamo alcune impressioni molto recenti. Nel mese di dicembre 2012 padre Tikon (Shevkunov) ha fatto un viaggio a Pechino con il coro del monastero Sretenskij di Mosca e ne ha ricavato un quadro di notevole interesse missionario. Presentiamo l’intervista a padre Tikhon nell’originale russo e nella nostra traduzione italiana nella sezione “Pastorale” dei documenti.
02/01/2013
Cosa disse l’anziano Epifanio sul sesso pre-matrimoniale
L’archimandrita Epiphanios (al secolo Etioklis Theodoropoulos, 1930-1989) è una figura rinomata della Chiesa ortodossa greca. Tra i suoi scritti, una risposta tanto semplice quanto saggia ci introduce al cuore misterioso di uno degli argomenti di cui sembra più difficile parlare, soprattutto con le coppie giovani: i rapporti sessuali pre-matrimoniali. Ascoltiamo le parole di padre Epifanio nella sezione “Etica” dei documenti.
Il nostro sito è sempre più visitato da persone che vogliono conoscere le differenze tra cattolici e ortodossi (tanto che lo vediamo citare su alcuni spazi di discussione relativi al fenomeno). Ci rincresce che alcuni interpretino le nostre considerazioni come se fossero la voce dell'intera Ortodossia (magari per mancanza di altre fonti): dopo tutto, questo non è altro che il sito di una parrocchia!
Per chi è alla ricerca di queste informazioni, comunque, iniziamo il nuovo anno caricando nella sezione "Confronti" dei documenti il testo russo e la nostra traduzione italiana di un colloquio del 2005 con padre Maksim Kozlov, uno degli specialisti accademici di Mosca sulle relazioni tra cattolici e ortodossi. Seppur datate di ben otto anni, le parole di padre Maksim sono di un'attualità ancor oggi molto viva.
31/12/2012
Arcivescovo Vikentij di Ekaterinburg: Intervista su Nicola II
L’arcivescovo Vikentij di Ekaterinburg e Verkhoturje (oggi metropolita di Tashkent e dell’Uzbekistan), al secolo Viktor Aleksandrovich Morar’ (oppure con grafia moldava, Victor Alexandrovici Morari), è nato nel villaggio di Sculeni, distretto di Ungheni, Moldova, il 4 ottobre 1953. Monaco dal 1981 e sacerdote dal 1982, oggi nel Patriarcato di Mosca è il vescovo moldavo di rango più alto al di fuori della Moldova. Nel 2008, al momento dell’intervista che oggi carichiamo sul nostro sito, Vladyka Vikentij era arcivescovo di Ekaterinburg, diocesi di grande importanza storica e ferita da uno scandalo legato alla figura del suo predecessore. In un decennio di lavoro e di esempio brillante, Vladyka Vikentij ha saputo restaurare il buon nome della diocesi, e promuovere la figura dei santi della famiglia imperiale. Presentiamo nella sezione "Figure dell'Ortodossia contemporanea" dei documenti il testo russo e la nostra traduzione italiana dell’intervista all’arcivescovo sul ruolo del santo imperatore Nicola II nella Russia e nel mondo di oggi.
Il sito Orthodox England ha avviato di recente il suo blog parallelo, sul quale padre Andrew Phillips ci presenta le sue considerazioni sullo stato attuale dell'Ortodossia nel mondo. Invitiamo i nostri lettori che sanno l'inglese a visitare il blog (e il relativo sito), e anzi a tenerlo in grande considerazione. Per essere un semplice sito parrocchiale, Orthodox England ha avuto nel corso degli ultimi anni un'enorme affluenza di visite (segno che quello che offre ha la capacità non solo di interessare i visitatori, ma anche di farli restare regolarmente), e le sue analisi dello stato generale della Chiesa ortodossa, in tutti questi anni, hanno colto tanto nel segno da far sospettare un insolito carisma profetico. Sia quel che sia, il sito è caratterizzato da un elevato livello di ecclesialità (церковность), dal quale faremmo bene a imparare tutti.
Un piccolo angolo di Russia nella nostra città ci augura un buon anno nuovo! Approfittiamone per fare una visita al primo negozio russo di Torino (in via Cibrario 43/C), per trovare non solo buona gastronomia, ma anche letteratura, musica, artigianato... in una parola, tutto quello che la cultura russa propone da secoli e che è più vicino di quanto credevamo. Un augurio anche da parte nostra ai gestori del negozio, che con un angolo di Russia offrono il loro contributo all'apertura di un "angolo bello" nei nostri cuori!
Поздравления с новым годом 2013!
Auguri per l'anno nuovo 2013!