È sempre un piacere e una buona edificazione spirituale sentir parlare il nostro confratello ed esperto di patristica, lo schema-archimandrita Gabriel (Bunge), che nella sua recente visita a Mosca ha rilasciato una interessante intervista, apparsa su Pravmir.com (in inglese) e su Pravmir.ru (in russo), e inoltre registrata e diffusa su YouTube. Presentiamo la trascrizione dell’intervista nella versione russa e nella nostra traduzione italiana, nella sezione “Figure dell’Ortodossia contemporanea” dei documenti, con il titolo: “non si può essere qualcosa di più di un cristiano”.
Aggiungiamo alla nostra sezione dei Video "Vstan' za Veru, Russkaja zemlja!" ("Sorgi per la fede, o terra russa!"), un filmato realizzato con la benedizione dell'Arcivescovo Sergij di Samara e Syzransk.
Partecipano il coro maschile del Seminario di Samara, sotto la direzione dell'igumeno Nikon (Ratnikov), il coro dei bambini della diocesi, sotto la direzione di Maria Sinitsyna, e l'orchestra del Teatro dell'Opera di Samara, sotto la direzione di Vladimir Kovalenko. La musica di sottofondo mentre l'uomo prega nel suo angolo delle icone è Blagoslovi dushe moja Gospoda (Benedici, anima mia, il Signore) dall'opera 37 della Vigilia di Tutta la Notte di Sergej Rakhmaninov.
Questo video è parte del contrattacco missionario della Chiesa ortodossa di fronte alle minacce settarie e secolariste. Il Patriarcato di Mosca è serio nel suo impegno di usare tutte le forme di comunicazione moderna per toccare il cuore di chi vive in questo mondo.
16/12/2012
Intervista al Metropolita Hilarion della Chiesa Russa all'Estero
Il Metropolita Hilarion (al secolo Igor' Alekseevich Kapral, nato a Spirit River, Alberta, Canada nel 1948) è dal maggio 2008 il primo ierarca della Chiesa Russa all'Estero con il titolo di Metropolita di New York e dell'America orientale; dato che la sua figura è poco conosciuta in Italia, anche negli ambienti ortodossi, ci sembra opportuno familiarizzarci con lui attraverso l'intervista da lui concessa alla Komsomolskaja Pravda al momento della sua elezione a capo del Sinodo della ROCOR. Il testo, in russo e in Italiano, è nella sezione "Figure dell'Ortodossia contemporanea" dei documenti.
L’11 novembre 2012, il nostro confratello ieromonaco Marco (Spallone) ha riportato sul suo blog L’arpa di Davide un articolo tratto dalla rivista francese La Lumière du Thabor che contiene apprezzamenti pesanti (e a nostro avviso infondati) sulla Sindone di Torino. Abbiamo preparato una risposta di confronto, che tuttavia è più lunga dell’articolo stesso, e non ci sembra giusto postarla come un semplice commento a quell’articolo. La presentiamo pertanto nella sezione “Domande e risposte” dei nostri documenti.
Il 7 dicembre 2012, giorno di Santa Caterina d'Alessandria, la nostra parrocchia madre dei santi Sergio, Serafino e Vincenzo a Milano ha organizzato un pellegrinaggio in Francia, nei luoghi dove ha servito il santo arciprete Alessio (Medvekov) di Ugine. Al ritorno, i pellegrini si sono fermati nella nostra chiesa, ed è sempre un piacere per noi rivedere padre Dimitri, il nostro primo parroco, e i fratelli e sorelle con cui siamo cresciuti insieme per tanti anni. Grazie di cuore a tutti, e speriamo di incontrarci più spesso!
Nella sezione "Etica" dei documenti, presentiamo la nostra traduzione italiana del racconto di Daria, una donna che dopo il ricorso a un aborto (senza essere neppure incinta) nel 1989, ha vissuto gli anni successivi oppressa da una pesante depressione, da cui la confessione e la comunione hanno offerto una via d'uscita inaspettata. Il testo, tradotto dal russo da uno dei padri del monastero di Jordanville negli USA, è stato pubblicato su Orthodoxy and the World (versione inglese di Pravmir.ru) e quindi sulla collezione di testi in inglese del monastero di Lepavina in Slovenia.
13/12/2012
Articolo del Metropolita Kallistos (Ware) sulla Bibbia
La presentazione personale del Metropolita Kallistos (Ware) di Diokleia, nella nostra sezione delle "Figure dell'Ortodossia contemporanea", finora ha riportato in calce l'articolo "Come leggere la Bibbia", un'introduzione allo spirito di lettura ortodosso delle Sacre Scritture, che ha trovato posto nella prima edizione di una Bibbia di studio ortodossa in lingua inglese. Abbiamo spostato l'articolo nella sezione "Ortoprassi" dei documenti, dove è disponibile nella nostra traduzione italiana e da oggi anche nella versione russa. Consigliamo questo testo non solo a quelli che partecipano ai nostri incontri di letture bibliche in parrocchia (dalle 18 alle 20, ogni lunedì), ma anche a tutti gli interessati alla visione biblica della Chiesa ortodossa.
13/12/2012
Festa patronale alla chiesa di Santa Caterina a Roma
Presentiamo nella sezione "Figure dell'Ortodossia contemporanea" (purtoppo ci manca ancora nel sito una sezione dedicata alle cronache di eventi recenti...) il resoconto in russo, con la nostra traduzione italiana, della recente festa patronale alla chiesa di Santa Caterina a Roma. Nelle foto si vedono per la prima volta sul web i nuovi affreschi interni della chiesa, realizzati nel corso di quest'anno.
I nostri più cari auguri a padre Antoniy e alla parrocchia di Santa Caterina. Многая лета!
Il sito della nostra parrocchia madre a Milano pubblica un annuncio dato nella Liturgia di domenica scorsa: il vescovo Nestor ha benedetto la prossima apertura di una chiesa in Milano, dedicata a San Benedetto da Norcia, in cui la Liturgia sarà celebrata in italiano. L'annuncio della nuova chiesa è stato dato l'altro ieri in ucraino e oggi in russo (piuttosto singolare, per una chiesa in cui si intende celebrare in italiano, ma le cose curiose del mondo ortodosso non smettono mai di affascinarci...). Si è anche annunciato l'acquisto di un luogo per la creazione di un piccolo monastero.
Il luogo della nuova chiesa in Milano - la casa privata nella quale si è sviluppata la parrocchia dei Santi Sergio e Serafino - è carico di cari ricordi, significativi anche per la crescita della parrocchia di San Massimo di Torino. Speriamo che in questa chiesa possa svilupparsi una nuova generazione di ortodossi di lingua italiana disposti a prendere sul serio la loro fede. Auguriamo anche ogni bene al monastero in formazione, perché possa essere prima di tutto un centro di viva santità.
Pubblichiamo, nella sezione "Figure dell'Ortodossia contemporanea" dei documenti, il testo russo e la traduzione italiana dell'intervista del 2008 a padre Alexy Chumakov, rettore della parrocchia della Protezione della Santa Vergine (Chiesa russa all'estero) di Los Angeles), che diversi anni fa è stato nostro corrispondente. Padre Alexy, che è l'erede e il continuatore della missione di evangelizzazione multilingue del compianto vescovo Alexander (Mileant), traccia un quadro della vita pastorale e missionaria di un sacerdote della Chiesa ortodossa russa in Occidente, con una particolare enfasi sulla pratica della santa Comunione.
11/12/2012
Il cristianesimo ortodosso di lingua ebraica a Gerusalemme
Presentiamo, nella sezione “Figure dell’Ortodossia contemporanea”, l’arciprete Aleksandr (Avraham) Winogradsky Frenkel, che serve la comunità cristiana ortodossa di lingua ebraica e yiddish con la benedizione del Patriarcato di Gerusalemme. Dal suo blog, abbiamo tradotto in italiano l’articolo sull’uso liturgico della lingua ebraica, e lo riportiamo assieme a un paio di video delle celebrazioni di padre Aleksandr, che offre con la sua vita e insegnamento una preziosa testimonianza di radicamento nella cultura ebraica e nel cristianesimo ortodosso, compito tanto difficile quanto importante nel contesto della Terra Santa.
Lasciamo ancora la parola all'arciprete Andrew Phillips con la traduzione italiana di un suo articolo del 2012 sulla costituzione di Chiese locali nella diaspora, un tema che ci tocca molto da vicino. L'autore, senza mezze misure, identifica la Chiesa ortodossa russa come l'unica che abbia sia i mezzi che la volontà di creare nel mondo autonomie locali autentiche. Pur nella consapevolezza che altri ortodossi possono avere pareri piuttosto divergenti, offriamo le considerazioni di padre Andrew nella sezione "Pastorale" dei documenti.
All’inizio di dicembre, la Chiesa ortodossa estone del Patriarcato di Mosca ha glorificato i suoi santi con una nuova icona, che riserva molte sorprese sul tema del cosmopolitismo della Chiesa russa. Siamo lieti di presentare un altro ponte tra la Santa Rus’ e la Comunità Europea, inserendo l’icona con il suo articolo descrittivo in russo
e in italiano nella sezione “Santi” dei documenti.
08/12/2012
Il Centro di Aiuto alla Vita "Filoteia" compie 4 anni
Da anni è attivo a Torino un Centro di Aiuto alla Vita gestito da cristiani ortodossi: ieri c'è stato il quarto anniversario dell'inaugurazione della sede in Corso Matteotti 11. Nella sezione "Etica" dei documenti, offriamo alcuni dettagli sul centro "Filoteia", assieme a un video che spiega il valore di queste iniziative.
Alla domanda se Dio sia veramente giusto, che tutti noi ci poniamo di fronte ai dolori e alle ingiustizie che vediamo nel mondo, cerca di rispondere con serietà e profondità l’arciprete Aleksij Uminskij, rettore della chiesa della Santa Trinità a Khokhly (Mosca), autore di molti articoli sulla dottrina ortodossa, che cerca di divulgare anche sui canali televisivi russi. Gli lasciamo la parola con un articolo in italiano e in russo nella nostra sezione "Domande e Risposte" dei documenti.